Ezechiel 29:11

SVGeen mensenvoet zal door hetzelve doorgaan, en geen beestenvoet zal door hetzelve doorgaan, en het zal veertig jaren onbewoond zijn.
WLCלֹ֤א תַעֲבָר־בָּהּ֙ רֶ֣גֶל אָדָ֔ם וְרֶ֥גֶל בְּהֵמָ֖ה לֹ֣א תַעֲבָר־בָּ֑הּ וְלֹ֥א תֵשֵׁ֖ב אַרְבָּעִ֥ים שָׁנָֽה׃
Trans.

lō’ ṯa‘ăḇār-bāh reḡel ’āḏām wəreḡel bəhēmâ lō’ ṯa‘ăḇār-bāh wəlō’ ṯēšēḇ ’arəbā‘îm šānâ:


ACיא לא תעבר בה רגל אדם ורגל בהמה לא תעבר בה ולא תשב ארבעים שנה
ASVNo foot of man shall pass through it, nor foot of beast shall pass through it, neither shall it be inhabited forty years.
BENo foot of man will go through it and no foot of beast, and it will be unpeopled for forty years.
DarbyNo foot of man shall pass through it, nor shall foot of beast pass through it, nor shall it be inhabited, forty years.
ELB05Der Fuß des Menschen wird es nicht durchwandern, und der Fuß des Tieres wird es nicht durchwandern, und es wird nicht bewohnt sein, vierzig Jahre.
LSGNul pied d'homme n'y passera, Nul pied d'animal n'y passera, Et il restera quarante ans sans être habité.
SchKeines Menschen Fuß soll es durchwandern, auch keines Tieres Fuß soll es durchwandern, und es soll vierzig Jahre lang unbewohnt bleiben.
WebNo foot of man shall pass through it, nor foot of beast shall pass through it, neither shall it be inhabited forty years.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken