AC | יא לא תעבר בה רגל אדם ורגל בהמה לא תעבר בה ולא תשב ארבעים שנה
|
ASV | No foot of man shall pass through it, nor foot of beast shall pass through it, neither shall it be inhabited forty years.
|
BE | No foot of man will go through it and no foot of beast, and it will be unpeopled for forty years.
|
Darby | No foot of man shall pass through it, nor shall foot of beast pass through it, nor shall it be inhabited, forty years.
|
ELB05 | Der Fuß des Menschen wird es nicht durchwandern, und der Fuß des Tieres wird es nicht durchwandern, und es wird nicht bewohnt sein, vierzig Jahre.
|
LSG | Nul pied d'homme n'y passera, Nul pied d'animal n'y passera, Et il restera quarante ans sans être habité.
|
Sch | Keines Menschen Fuß soll es durchwandern, auch keines Tieres Fuß soll es durchwandern, und es soll vierzig Jahre lang unbewohnt bleiben.
|
Web | No foot of man shall pass through it, nor foot of beast shall pass through it, neither shall it be inhabited forty years.
|